Contiene: Qallarina pata, andino y global -- Ñawin pukyo (recuerdos de Yucay) -- Golondrinos: Chaco en los andes, dos viajes de Felipe Buendía, para transitar la poesía de Roger Santivañez, sobre Luis bandolero, Luis de Walter Ventosilla, sobre regionalismo y anticentralismo en Ulises Juan, dos libros colectivos de Armando Arteaga -- Palabra quechua (sobre la correción gramatical y otras asnapas, narrativa oral y escritural en ñawpa willanakuy de pujas, Ayacucho -- Música (huaynos cuzqueños, lugares sagrados en la obra de Manuelcha Prado y Daniel Kirwayo, el huayno quechua en YouTube, cavilando sobre kavilando -- Huanaqpacha pata (¿hablan los apus?, el taki onqoy, el qellqa onqoy y el lenguaje de los dioses) -- A las orillas del Vilcanota (almas en pena en Valle Sagrado sobre dos libros de Odi Gonzales, poética del espacio en Yucay, Tayta Ciprian y las palabras -- Aschatawan (transnacionalismo y racismoen el Perú)
Escrito desde la diáspora, Hawansuyo ukun word (Grupo Pakarina, 2014) de Fredy Amílcar Roncalla resulta un libro irreverente, tiernamente cuestionador y profundamente inquietante. Su lanzamiento llama la atención porque se trata de un libro de la disidente, mejor aún, de la irreverencia epistémica, por ello anticolonial, propositivo y creativo. Una escritura que no necesita de la autoridad de la Academia ni de la lógica del conocimiento global que demandan las indexadas, ni se alinea ni aliena con la borrasca a la que nos tienen acostumbrados el poder en sus hegemonías teóricas. Roncalla nos propone una poética que va más allá del molde que exhiben las teorías de las culturas y la literatura y con ello, una propuesta desinhibida para acercarnos a las diversas manifestaciones de las culturas que se producen en los Andes. (texto de la contratapa).
No hay comentarios para este ítem.